TEV
11. తూరురాజగు హీరాము, దూతలను దేవదారు మ్రాను లను వడ్రంగులను కాసెపనివారిని పంపగా వారు దావీదు కొరకు ఒక నగరిని కట్టిరి.
ERVTE
11. తూరు రాజైన హీరాము కొందరు దూతలను దావీదు వద్దకు పంపాడు. వారితో పాటు దేవదారు కలపను, వడ్రంగులను, శిల్పులను పంపాడు. వారంతా దావీదుకు ఒక భవనం నిర్మించారు.
KJV
11. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
KJVP
11. And Hiram H2438 king H4428 of Tyre H6865 sent H7971 messengers H4397 to H413 David, H1732 and cedar H730 trees, H6086 and carpenters H2796 , H6086 and masons H2796 H18: H7023 and they built H1129 David H1732 a house. H1004
YLT
11. And Hiram king of Tyre sendeth messengers unto David, and cedar-trees, and artificers of wood, and artificers of stone, for walls, and they build a house for David,
ASV
11. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
WEB
11. Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
ESV
11. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also carpenters and masons who built David a house.
RV
11. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
RSV
11. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also carpenters and masons who built David a house.
NLT
11. Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber and carpenters and stonemasons, and they built David a palace.
NET
11. King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
ERVEN
11. King Hiram of Tyre sent messengers to David. He also sent cedar trees, carpenters, and stonemasons. They built a house for David.